Bruce Nauman’s Body Pressure is on long-term view at Dia:Beacon. The piece, text on paper, sits in a stack on the basement floor. Printed black-on-pink, the poster-sized pages are available for free: take one, please; the stack will be replenished. Nauman’s art often focuses on the body. Body Pressure is noteworthy in that it asks you, the viewer, to focus on your own body.
Recently, I picked up a copy of MIT Press’s Please Pay Attention Please: Bruce Nauman’s Words, which collects Nauman’s words from both writings and interviews. What I’ve read of the latter is generally dry, to-the-point, though the occasional detail, often through its very prosaicness, stands out. (Tony Oursler, for example, asks if Nauman watches television. Among the response is the sentence, “I used to like to watch baseball, but we don’t have baseball anymore.”) The writings, however, are often of the revelatory sort I was after. Flayed Earth/Flayed Self (Skin/Sink), 1973, begins with hallucinatory intensity:
Peeling skin peeling earth – peeled earth
raw earth, peeled skin
The problem is to divide your
skin into six equal parts
lines starting at your feet and
ending at your head (five lines to makes six
equal surface areas) to twist and spiral
into the ground, your skin peeling off
stretching and expanding to cover the surface
of the earth indicated by the spiraling
waves generated by the spiraling twisting
screwing descent and investiture (investment
or investing) of the earth by your swelling body.
This intensity is maintained throughout. In its entirety, Flayed Earth/Flayed Skin (Skin/Sink) is an installation, consisting of “a radiating spiral of masking tape affixed to the floor,” the book informs, as well as the text, which was both mounted on the wall and distributed as a brochure to visitors. Other texts describe fantastical works which, being practically impossible, have never been realized.
It is through Please Pay Attention Please: Bruce Nauman’s Words that I learned that Body Pressure was first installed at Konrad Fischer Galerie in Dusseldorf. In that version, unlike the one found at Dia:Beacon, German and English instructions alternated. Here, in anticipation of Most Perfect World’s upcoming trip to Germany, I am reproducing the entirety of the original text, as it appears in Please Pay Attention Please.
Körperdruck
Body Pressure
Presse soviel der vorderen Oberfläche deines Körpers
(Handflächen nach innen oder außen, rechte oder linke Wange)
so fest wie möglich gegen die Wand.
Press as much of the front surface of
your body (palms in or out, left or right cheek)
against the wall as possible.
Drücke sehr fest und konzentriere dich.
Press very hard and concentrate.
Bilde eine Vorstellung von dir selbst,
(nimm an du seist gerade vorwärts getreten)
wie du auf der anderen Seite der Wand sehr feste
gegen die Wand zurückdrückst.
Form an image of yourself (suppose you
had just stepped forward) on the
opposite side of the wall pressing
back against the wall very hard.
Presse sehr feste und konzentriere dich auf das
vorgestellte Bild, das sehr feste drückt.
Press very hard and concetrate on the
image pressing very hard.
Auf die Vorstellung des sehr festen Drückens
(the image of pressing very hard)
Drüke deine vordere Oberfläche und deine rückwärtige
Oberfläche gegeneinander und beginne die Dicke der Wand zu
ignorieren oder geistig auszulöschen. (Entferne die Wand).
Press your front surface and back surface
toward each other and begin to ignore or
block the thickness of the wall. (remove
the wall)
Bedenke, wie verschiedene Teile deines Körpers gegen
die Wand drücken; welche Teile sie berühren und
welche nicht.
Think how various parts of your body
press against the wall; which parts
touch and which do not.
Betrachte die Tiele deines Körpers, die gegen die
Wand drücken; drücke feste und fühle, wie sich die Vorderseite
und die Rückseite deines Körpers aneinanderpressen.
Consider the parts of your back which
press against the wall; press hard and
feel how the front and back of your
body press together.
Konzentriere dich auf die Spannung un den Muskeln,
den Schnerz, wo Knochen such treffen, die Verformung des
Fleisches, das unter Druck gerät; bedenke das Körperhaar,
die Transpiration, den Greuch (Duft).
Concentrate on tension in the muscles,
pain where bones meet, fleshy deformations
that occur under pressure; consider
body hair, perspiration, odors (smells).
Dies wird wohl eine sehr erotische Übung werden.
This may be become a very erotic exercise.
Pingback: Architecture for Dogs / Canine Utopia | MedievalKarl